亚洲精品国产高清在线观看-亚洲最大无码av网站观看-亚洲911精品成人18网站-人妻无码一区二区19p-国产色片在线观看-久久久一-亚洲黄色a-国产又大又粗又长-狠狠2021最新版-人人鲁免费播放视频-91蜜桃在线观看-亚洲高清毛片-日本黄图-牛和人交videos欧美-色一情一乱一区二区三区-97精品国产一区二区三区-亚洲精品爱爱-黄色国产精品-亚洲国产精品无码中文字2022-91精品国产91久久久

歡迎到訪大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司網(wǎng)站!
新聞中心
聚焦大連翻譯服務(wù)動態(tài),發(fā)布翻譯價格資訊,歡迎您的關(guān)注!
新聞中心
位置: 首頁>>新聞中心
翻譯過程中允許出現(xiàn)英文的情況
發(fā)布時間:2020-05-14 03:13:35
  |  
閱讀量:2020-05-14
字號:
A+ A- A
大連翻譯公司與客戶雙方都共同關(guān)注一個問題:從外語翻譯成漢語的過程中,是否所有的英語、外語都需要翻譯成漢語嗎?有些沒法翻譯的怎么辦?
 其實這個問題也困擾大連信雅達翻譯公司很久了,在咨詢相關(guān)專業(yè)機構(gòu)及專業(yè)人士的基礎(chǔ)上,結(jié)合我們的從業(yè)經(jīng)驗,我們初步認為:翻譯過程中,并非所有的英文都要翻譯成漢語,也就是說,一篇漢語的文章中是可以出現(xiàn)英文的,主要包括以下幾種情況。
 1.文中非關(guān)鍵項的部分內(nèi)容可以保留英文。
2.序號可以保留英文,如a.b.c等序號,他們起到分段與排序的作用,此時當(dāng)然可以以1.2.3等代替,也可以保留英文。
3.地名可以保留原文的英文的標(biāo)記方式,但有幾個前提條件①不是翻譯目的地所在的部分。②該小地名是不被公眾所熟知的、尚未漢化。比如像“紐約”“洛杉磯”這類的是必須翻譯成漢語的,但是一些非常小的街道等可以保留英文。像外國駕照翻譯中經(jīng)常涉及到地名,此時就可以用英文標(biāo)記。
4.一些國際通用的專業(yè)英文名詞,可以保留英語原文,比如,國外生育報銷資料的翻譯,其中的費用明細翻譯中,會出現(xiàn)一些化驗單和用藥明細,這些都可以保留英文原文,如:白細胞,直接采用【W(wǎng)BC】即可,藥品名稱也是一樣。
5.其他的剛出現(xiàn)的英文名詞,尚未經(jīng)國家權(quán)威出版部分正式選定漢字的英文名詞,可以暫時采用原文的英文。
 
大連翻譯公司之大連信雅達翻譯,在翻譯過程中不斷總結(jié),不斷學(xué)習(xí)。